{"id":1670,"date":"2023-09-29T17:54:08","date_gmt":"2023-09-29T15:54:08","guid":{"rendered":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/matrimonio\/"},"modified":"2026-03-26T09:59:47","modified_gmt":"2026-03-26T08:59:47","slug":"matrimonio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile-etat-civil\/matrimonio\/","title":{"rendered":"Mariages"},"content":{"rendered":"<p><u>Index des contenus<\/u>\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li>Mariage aupr\u00e8s d\u2019une mairie en France<\/li>\n<li>Mariage dans un autre Pays de l\u2019UE<\/li>\n<li>Mariage dans un Pays extra-UE<\/li>\n<li>Mariage aupr\u00e8s d\u2019une Commune\/Paroisse en Italie<\/li>\n<li>Demande de transcription en Italie de l\u2019acte de mariage<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>1- MARIAGE AUPRES D\u2019UNE MAIRIE FRAN\u00c7AISE<\/strong><\/h2>\n<p>Les citoyens italiens qui souhaitent se marier en France ne sont pas tenus, sur la base de la l\u00e9gislation actuellement en vigueur, d\u2019effectuer la publications des bans de mariage en Italie. La premi\u00e8re \u00e9tape consiste \u00e0 prendre contact avec la mairie fran\u00e7aise et \u00e0 retirer un dossier de mariage.<\/p>\n<p><strong>En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les documents requis par les mairies fran\u00e7aises sont les suivants (mais il est conseill\u00e9 de v\u00e9rifier aupr\u00e8s de votre propre mairie):<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Original de l\u2019extrait de l\u2019acte de naissance, \u00e9tabli sur formulaire europ\u00e9en plurilingue (\u00ab Mod\u00e8le \u00bb ou \u00ab Formule A \u00bb), comportant le cas \u00e9ch\u00e9ant les mentions marginales, d\u00e9livr\u00e9 par la commune de naissance ou de transcription (dat\u00e9 de moins de 3 mois).<br data-start=\"253\" data-end=\"256\" \/>\u26a0\ufe0f Attention : les actes originaux ne sont pas restitu\u00e9s ; il est donc conseill\u00e9 d\u2019en demander plusieurs copies;<\/li>\n<li><em>Attestation de domicile<\/em> (au moins un des \u00e9poux doit r\u00e9sider dans la Commune fran\u00e7aise depuis plus d\u2019un mois) ;<\/li>\n<li><em>Certificat de l\u00e9gislation et de coutume<\/em> ;<\/li>\n<li><em>Certificat de c\u00e9libat<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pour les mariages c\u00e9l\u00e9br\u00e9s dans les communes fran\u00e7aises se trouvant dans la circonscription consulaire du Consulat g\u00e9n\u00e9ral de Metz, <strong>le <em>certificat de l\u00e9gislation et de coutume<\/em> est d\u00e9livr\u00e9 par ce Consulat g\u00e9n\u00e9ral.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Le <em>certificat de c\u00e9libat<\/em> <\/strong>peut \u00eatre d\u00e9livr\u00e9 par ce Consulat G\u00e9n\u00e9ral <strong><u>exclusivement<\/u> pour les citoyens italiens inscrits \u00e0 l\u2019AIRE et r\u00e9sidant dans cette circonscription consulaire<\/strong>.<\/p>\n<ul>\n<li>Les citoyens italiens <strong>inscrits \u00e0 l\u2019AIRE<\/strong>, <strong>mais r\u00e9sidant dans une autre circonscription consulaire non fran\u00e7aise<\/strong>, pourront demander un certificat de c\u00e9libat \u00e0 leur consulat de r\u00e9f\u00e9rence et le pr\u00e9senter \u00e0 la Mairie d\u00fbment traduit en fran\u00e7ais.<\/li>\n<li>Les citoyens italiens <strong>r\u00e9sidant en Italie<\/strong> pourront demander un certificat de c\u00e9libat (\u00ab\u00a0<em>certificato di stato libero<\/em>\u00bb) \u00e0 leur Commune italienne de r\u00e9sidence et le pr\u00e9senter \u00e0 la Mairie fran\u00e7aise d\u00fbment traduit en fran\u00e7ais.<\/li>\n<\/ul>\n<p><u>DOCUMENTS \u00c0 JOINDRE \u00c0 LA DEMANDE :<\/u><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Formulaire de demande de documents pour mariage\/PACS<\/strong> rempli et sign\u00e9 (\u25bavoir section <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\"><strong>Modulistica<\/strong><\/a>) ;<\/li>\n<li><strong>Original de l\u2019extrait de l\u2019acte de naissance<\/strong>, \u00e9tabli sur formulaire europ\u00e9en plurilingue (\u00ab Mod\u00e8le \u00bb ou \u00ab Formule A \u00bb), comportant le cas \u00e9ch\u00e9ant les mentions marginales, d\u00e9livr\u00e9 par la commune de naissance ou de transcription (dat\u00e9 de moins de 3 mois).<br data-start=\"253\" data-end=\"256\" \/>\u26a0\ufe0f Attention : les actes originaux ne sont pas restitu\u00e9s ; il est donc conseill\u00e9 d\u2019en demander plusieurs copies ;<\/li>\n<li><strong>Copie des documents d\u2019identit\u00e9<\/strong> recto\/verso des futurs \u00e9poux ;<\/li>\n<li><strong>Re\u00e7u du virement bancaire<\/strong> (en cas d\u2019urgence, choisir un virement de type \u00ab\u00a0instantan\u00e9\u00a0\u00bb)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>IBAN\u00a0: FR76\u00a03008\u00a07333\u00a00000\u00a00246\u00a06500\u00a0569 BIC\u00a0: CMCIFRPP<\/strong><\/p>\n<p>La taxe consulaire est de <strong>66,00\u20ac pour le Certificat de l\u00e9gislation et coutume et de 6,00\u20ac pour le Certificat de c\u00e9libat<\/strong> (si vous avez besoin des deux certificats, vous pouvez faire un seul virement de 72,00 \u20ac).<br \/>\nDans l\u2019espace pr\u00e9vu pour le motif du virement indiquez nom et pr\u00e9nom du demandeur et certificat demand\u00e9.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Justificatif de domicile r\u00e9cent<\/strong> ;<\/li>\n<li><strong>Demande d\u2019envoi postal<\/strong> du certificat d\u2019\u00e9tat civil (\u25bavoir section <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\"><strong>Modulistica<\/strong><\/a>) ;<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u25baENVOYEZ LE DOSSIER AU CONSULAT EN INSERANT DANS L\u2019ENVELOPPE D\u2019EXPEDITION\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Une enveloppe pr\u00e9affranchie neuve \u00ab\u00a0Lettre Service Plus\u00a0\u00bb<\/strong> de 50 grammes minimum pour l\u2019exp\u00e9dition du\/des certificat\/s.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Inscrivez vos nom et adresse en majuscules dans l\u2019espace du destinataire, comme il appara\u00eet sur la bo\u00eete aux lettres.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u25ba<u>ATTENTION<\/u>\u00a0: Si votre adresse de r\u00e9sidence a chang\u00e9, veuillez proc\u00e9der \u00e0 <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/a-i-r-e-anagrafe-degli-italiani-allestero\/iscrizione-aire-modifica-o-trasferimento-della-residenza\/\"><strong>la mise \u00e0 jour AIRE<\/strong><\/a> <strong><u>AVANT<\/u><\/strong> d\u2019envoyer votre demande.<\/p>\n<p>\u25ba<u>IMPORTANT<\/u>\u00a0: Apr\u00e8s le mariage, envoyez au consulat <strong>l\u2019extrait de l\u2019acte de mariage <u>en original<\/u> sur formulaire plurilingue<\/strong> (\u00ab\u00a0formule B\u00a0\u00bb) pour la transcription obligatoire en Italie (voir ci-dessous les instructions au paragraphe n\u00b05\u00a0: \u00ab\u00a0Transcription en Italie de l\u2019acte de mariage\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p>\u25ba<u>IMPORTANT<\/u>\u00a0: Selon la r\u00e9glementation en vigueur, les mariages contract\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tranger entre personnes du m\u00eame sexe seront enregistr\u00e9s en Italie comme des unions civiles. Les actes de mariage doivent donc toujours \u00eatre envoy\u00e9s au consulat pour la transcription en Italie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>2 &#8211; MARIAGE\/PACS DANS UN ETAT DE L\u2019UE AUTRE QUE LA FRANCE <\/strong><\/h2>\n<p><strong>(DEMANDE DE CERTIFICAT DE CAPACIT\u00c9 MATRIMONIALE)<\/strong><\/p>\n<p><u>DOCUMENTS \u00c0 JOINDRE \u00c0 LA DEMANDE :<\/u><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Formulaire de demande de documents pour mariage\/PACS<\/strong> rempli et sign\u00e9 (\u25bavoir section <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\"><strong>Modulistica<\/strong><\/a>) ;<\/li>\n<li><strong>Original de l\u2019extrait de l\u2019acte de naissance<\/strong>, \u00e9tabli sur formulaire europ\u00e9en plurilingue (\u00ab Mod\u00e8le \u00bb ou \u00ab Formule A \u00bb), comportant le cas \u00e9ch\u00e9ant les mentions marginales, d\u00e9livr\u00e9 par la commune de naissance ou de transcription (dat\u00e9 de moins de 3 mois).<br data-start=\"253\" data-end=\"256\" \/>\u26a0\ufe0f Attention : les actes originaux ne sont pas restitu\u00e9s ; il est donc conseill\u00e9 d\u2019en demander plusieurs copies<\/li>\n<li><strong>Copie des documents d\u2019identit\u00e9<\/strong> recto\/verso des futurs \u00e9poux ;<\/li>\n<li><strong>Re\u00e7u du virement effectu\u00e9<\/strong> (en cas d\u2019urgence, choisir un virement de type \u00ab\u00a0instantan\u00e9\u00a0\u00bb)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>IBAN\u00a0: FR76\u00a03008\u00a07333\u00a00000\u00a00246\u00a06500\u00a0569 BIC\u00a0: CMCIFRPP<\/strong><\/p>\n<p>La taxe consulaire <strong>est 6,00\u20ac pour le certificat de capacit\u00e9 matrimoniale<\/strong><br \/>\nDans l\u2019espace pr\u00e9vu pour le motif du virement indiquez nom et pr\u00e9nom du demandeur et certificat demand\u00e9.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Justificatif de domicile r\u00e9cent des futurs \u00e9poux<\/strong> ;<\/li>\n<li><strong>Demande d\u2019envoi postal<\/strong> du certificat d\u2019\u00e9tat civil (\u25bavoir section <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\"><strong>Modulistica<\/strong><\/a>) ;<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u25ba ENVOYEZ LE DOSSIER AU CONSULAT EN INSERANT DANS L\u2019ENVELOPPE D\u2019EXPEDITION\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Une enveloppe pr\u00e9affranchie neuve \u00ab\u00a0Lettre Service Plus\u00a0\u00bb<\/strong> de 50 grammes minimum pour l\u2019exp\u00e9dition du\/des certificat\/s.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Inscrire vos nom et adresse en majuscules dans l\u2019espace du destinataire, comme il appara\u00eet sur la bo\u00eete aux lettres.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3><strong>3 &#8211; MARIAGE DANS UN PAYS EXTRA-UE<\/strong><\/h3>\n<p>Il est conseill\u00e9 de s\u2019adresser pr\u00e9alablement \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 comp\u00e9tente du Pays o\u00f9 vous souhaitez vous marier et aux repr\u00e9sentations consulaires italiennes sur place. En effet, les lois en mati\u00e8re matrimoniale changent selon le Pays. (Pour identifier la repr\u00e9sentation italienne comp\u00e9tente, il est possible de consulter le <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/ministero\/struttura\/laretediplomatica\/\">site du minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res et de la Coop\u00e9ration internationale<\/a>).<\/p>\n<p><u>Vous pourriez<\/u> avoir besoin d\u2019un <strong>CERTIFICAT DE CAPACIT\u00c9 MATRIMONIALE<\/strong>.<br \/>\nPour le demander, voir les instructions au paragraphe n\u00b0 2 de cette page).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong><a name=\"quarto\"><\/a>4 &#8211; MARIAGE AU COMMUNE\/\u00c0 LA PAROISSE EN ITALIE<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Publications de mariage<\/strong><\/p>\n<p><strong>Les citoyens italiens r\u00e9sidant \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et inscrits \u00e0 l&rsquo;AIRE<\/strong>, peuvent, s\u2019ils le souhaitent, se marier en Italie par un mariage civil ou religieux ayant des effets civils (rite catholique concordataire ou d&rsquo;autres confessions ayant sign\u00e9 des accords avec l&rsquo;\u00c9tat italien).<\/p>\n<p>Quel que soit le type de c\u00e9r\u00e9monie choisi (civile ou religieuse), la c\u00e9l\u00e9bration du mariage doit toujours \u00eatre pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e de publications, qui doivent \u00eatre demand\u00e9es\u00a0:<\/p>\n<p>\u2013 au Consulat G\u00e9n\u00e9ral d\u2019Italie \u00e0 Metz si au moins un des futurs \u00e9poux r\u00e9side dans la circonscription de ce consulat\u00a0;<\/p>\n<p>\u2013 <strong>ou bien<\/strong> \u00e0 l\u2019Officier de l\u2019\u00c9tat civil de la commune italienne de r\u00e9sidence si l\u2019un des futurs \u00e9poux r\u00e9side en Italie.<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Les publications comprennent 4 \u00e9tapes\u00a0:<\/span><\/strong><br \/>\n&#8211; demande de publication par e-mail\u00a0;<br \/>\n&#8211; proc\u00e8s-verbal en pr\u00e9sence au Consulat;<br \/>\n&#8211; affichage \u00e0 l\u2019office consulaire en ligne ;<br \/>\n&#8211; envoi du certificat de publications et de la d\u00e9l\u00e9gation \u00e0 la Commune italienne via PEC (courriel certifi\u00e9).<\/p>\n<p><strong><u>Demande de publications aupr\u00e8s du Consulat G\u00e9n\u00e9ral d\u2019Italie \u00e0 Metz<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Pour faire une demande de publications de mariage, il faut envoyer par email \u00e0 ce consulat (adresse\u00a0: <a href=\"mailto:metz.matrimoni@esteri.it\">metz.matrimoni@esteri.it<\/a>) la documentation suivante\u00a0:<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\" border=\"1\" cellpadding=\"10\">\n<thead>\n<tr>\n<th style=\"vertical-align: top;\">POUR LES DEUX \u00c9POUX<\/th>\n<th style=\"vertical-align: top;\">UNIQUEMENT POUR LE CITOYEN ITALIEN<\/th>\n<th style=\"vertical-align: top;\">CITOYEN ITALO-\u00c9TRANGER<\/th>\n<th style=\"vertical-align: top;\">UNIQUEMENT POUR LE CITOYEN \u00c9TRANGER<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top;\">\u2022 <strong>Demande de publications<\/strong> pour mariage en Italie (\u25baVoir la section<br \/>\n<a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\">Modulistica<\/a>) ;<br \/>\n\u2022 <strong>Autocertification<\/strong> d&rsquo;\u00e9tat civil (\u25baVoir la section<br \/>\n<a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\">Modulistica<\/a>) ;<br \/>\n\u2022 Copie des <strong>pi\u00e8ces d&rsquo;identit\u00e9<\/strong> ;<br \/>\n\u2022 <strong>Re\u00e7u de paiement<\/strong> de <strong>12,00 \u20ac<\/strong> (en cas d&rsquo;urgence, effectuer un virement instantan\u00e9 au moment du paiement). Un seul paiement pour les deux \u00e9poux.<br \/>\nIBAN\u00a0: FR76 3008 7333 0000 0246 6500 569<br \/>\nBIC\u00a0: CMCIFRPP<br \/>\n\u2022 En cas de mariage religieux avec effets civils, fournir \u00e9galement le <strong>Modello X<\/strong> (\u00ab\u00a0Modello Decimo\u00a0\u00bb) d\u00e9livr\u00e9 par le pr\u00eatre qui c\u00e9l\u00e9brera le mariage.<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;\">\u2022 <span style=\"text-decoration: underline;\">original<\/span> de l&rsquo;Extrait de <strong>l\u2019acte de naissance int\u00e9gral\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;\">\u2022 <span style=\"text-decoration: underline;\">Original<\/span> de l&rsquo; <strong>acte de naissance int\u00e9gral <\/strong>\u00a0d\u00e9livr\u00e9 par la mairie de naissance<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">+<\/p>\n<p>\u2022 <strong>Nulla osta au mariage<\/strong> d\u00e9livr\u00e9 par les autorit\u00e9s consulaires comp\u00e9tentes du pays de nationalit\u00e9 <span style=\"text-decoration: underline;\">en original<\/span><\/p>\n<h6>Le nulla osta doit inclure : noms, pr\u00e9noms, lieu et date de naissance, r\u00e9sidence, nationalit\u00e9, situation matrimoniale et absence d\u2019emp\u00eachements selon la loi du pays d\u2019origine.<\/h6>\n<p><em>ou bien<\/em><\/p>\n<p>\u2022 <span style=\"text-decoration: underline;\">Original<\/span> du <strong>Certificat de capacit\u00e9 matrimoniale<\/strong> (Convention de Munich de 1980) d\u00e9livr\u00e9 par le pays de nationalit\u00e9.<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;\">\u2022 <strong>Nulla osta au mariage<\/strong> d\u00e9livr\u00e9 par les autorit\u00e9s consulaires comp\u00e9tentes du pays de nationalit\u00e9, <span style=\"text-decoration: underline;\">en original<\/span><\/p>\n<h6>Le nulla osta doit inclure : noms, pr\u00e9noms, lieu et date de naissance, r\u00e9sidence, nationalit\u00e9, situation matrimoniale et absence d\u2019emp\u00eachements selon la loi du pays d\u2019origine.<\/h6>\n<p><em>ou bien<\/em><\/p>\n<p>\u2022 <span style=\"text-decoration: underline;\">Original<\/span> du <strong>Certificat de capacit\u00e9 matrimoniale<\/strong> (Convention de Munich de 1980) d\u00e9livr\u00e9 par le pays de nationalit\u00e9.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>\u00c0 LIRE &#8211; IMPORTANT :<\/strong><\/p>\n<p data-start=\"23\" data-end=\"386\">\u25ba Les personnes ayant la double nationalit\u00e9 italienne et fran\u00e7aise doivent contacter le Consulat g\u00e9n\u00e9ral de France \u00e0 Rome pour les publications de mariage, qui doivent \u00e9galement \u00eatre effectu\u00e9es pour la France.<br data-start=\"232\" data-end=\"235\" \/>Si le futur conjoint est fran\u00e7ais, ce dernier devra \u00e9galement pr\u00e9senter au m\u00eame bureau une demande de nulla osta au mariage.<\/p>\n<p data-start=\"388\" data-end=\"542\">\u25ba<strong> Les actes fran\u00e7ais ou italiens sont accept\u00e9s<\/strong> ; pour les autres langues, l\u2019acte doit \u00eatre traduit en italien ou en fran\u00e7ais par un traducteur asserment\u00e9.<\/p>\n<p data-start=\"544\" data-end=\"645\">\u25ba Il est recommand\u00e9 de demander les publications au moins<strong> trois mois avant<\/strong> la date pr\u00e9vue du mariage.<\/p>\n<p data-start=\"647\" data-end=\"776\">\u25ba Le mariage devra \u00eatre c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans un d\u00e9lai de 180 jours suivant la publication ; veillez \u00e0 <strong>ne pas envoyer la demande trop t\u00f4t<\/strong>.<\/p>\n<p data-start=\"778\" data-end=\"826\">\u25ba <strong>Les originaux<\/strong> des actes ne sont pas restitu\u00e9s.<\/p>\n<p data-start=\"828\" data-end=\"841\"><strong>PROC\u00c8S-VERBAL<\/strong><\/p>\n<p data-start=\"843\" data-end=\"1581\">L\u2019officier de l\u2019\u00e9tat civil v\u00e9rifie la r\u00e9gularit\u00e9 de la documentation fournie et acquiert d\u2019office tout autre document n\u00e9cessaire pour prouver l\u2019absence d\u2019emp\u00eachements au mariage.<br data-start=\"1021\" data-end=\"1024\" \/>Par la suite, le service consulaire contactera les int\u00e9ress\u00e9s afin de fixer un rendez-vous dans nos bureaux.<br data-start=\"1132\" data-end=\"1135\" \/><strong>Le jour du rendez-vous,<\/strong> les int\u00e9ress\u00e9s doivent se pr\u00e9senter <strong>munis d\u2019une pi\u00e8ce d\u2019identit\u00e9<\/strong> en cours de validit\u00e9 ainsi que de toute la documentation d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9e par e-mail (les actes d\u2019\u00e9tat civil, le certificat de capacit\u00e9 matrimoniale ou le certificat de c\u00e9libat doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s <strong>EN ORIGINAL<\/strong>) afin de r\u00e9diger le proc\u00e8s-verbal contenant les d\u00e9clarations des deux parties attestant qu\u2019elles remplissent les conditions requises pour le mariage.<\/p>\n<p data-start=\"1583\" data-end=\"1620\"><strong>PUBLICATIONS ET D\u00c9L\u00c9GATION AU MARIAGE<\/strong><\/p>\n<p data-start=\"1622\" data-end=\"1993\">\u00c0 l\u2019issue de la p\u00e9riode de publication (minimum 8 jours), le service de l\u2019\u00e9tat civil enverra le certificat de publications effectu\u00e9es ainsi que la d\u00e9l\u00e9gation pour la c\u00e9l\u00e9bration du mariage \u00e0 la commune italienne o\u00f9 le mariage sera c\u00e9l\u00e9br\u00e9 et, en cas de mariage religieux, \u00e9galement aux int\u00e9ress\u00e9s afin de les remettre \u00e0 la paroisse o\u00f9 aura lieu la c\u00e9l\u00e9bration du mariage.<\/p>\n<p data-start=\"1995\" data-end=\"2160\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\">\u25ba<strong>IMPORTANT<\/strong> : Apr\u00e8s le mariage, envoyer au Consulat par e-mail (<a class=\"decorated-link cursor-pointer\" href=\"mailto:matrimoni.metz@esteri.it\" rel=\"noopener\" data-start=\"2058\" data-end=\"2082\">matrimoni.metz@esteri.it<\/a>) une copie de l\u2019acte de mariage afin de mettre \u00e0 jour le registre consulaire.<\/p>\n<h2><strong>5- TRANSCRIPTION EN ITALIE DE L\u2019ACTE DE MARIAGE<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Modalit\u00e9s de pr\u00e9sentation de la demande de transcription<\/strong><\/p>\n<p>La demande peut \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e directement \u00e0 votre Commune italienne d\u2019inscription AIRE ou \u00e0 ce consulat. Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire de demander un rendez-vous car la documentation peut \u00eatre envoy\u00e9e par courrier <strong>EN ORIGINAL<\/strong> \u00e0 l\u2019adresse suivante\u00a0:<\/p>\n<p>Consulat G\u00e9n\u00e9ral d\u2019Italie \u00e0 Metz &#8211; Bureau de l\u2019\u00e9tat civil &#8211; 7 Boulevard Georges Clemenceau 57000 Metz<\/p>\n<p><strong>Documents \u00e0 envoyer pour enregistrer en Italie un mariage c\u00e9l\u00e9br\u00e9 en France<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Formulaire de demande<\/strong> d\u00fbment rempli et sign\u00e9 (\u25bavoir section <a href=\"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/modulistica-per-i-cittadini-italiani\/\"><strong>Modulistica<\/strong><\/a>)\u00a0;<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Photocopie des <strong>pi\u00e8ces d\u2019identit\u00e9 recto\/verso des \u00e9poux\u00a0;<\/strong><\/li>\n<li><strong>Justificatif de domicile<\/strong> r\u00e9cent (max 3 mois)\u00a0;<\/li>\n<li><strong>Acte de mariage en format plurilingue europ\u00e9en EN ORIGINAL<\/strong> \u00ab\u00a0Formule B\u00a0\u00bb (les photocopies ne sont pas accept\u00e9es).<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u25ba<\/strong><u>IMPORTANT<\/u>\u00a0: Dans le cas <strong>d\u2019actes de mariage de Pays extra-UE qui ne produisent pas l\u2019acte international plurilingue \u00ab\u00a0Formule B\u00a0\u00bb<\/strong>, l\u2019int\u00e9ress\u00e9 devra faire l\u00e9galiser (par voie consulaire ou Apostille, selon le cas) l\u2019acte original de mariage et sa traduction en italien. Pour des informations sur la l\u00e9galisation et\/ou l\u2019Apostille, il est conseill\u00e9 de consulter le site de la repr\u00e9sentation diplomatico-consulaire italienne comp\u00e9tente pour le pays de d\u00e9livrance du document.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Index des contenus\u00a0: Mariage aupr\u00e8s d\u2019une mairie en France Mariage dans un autre Pays de l\u2019UE Mariage dans un Pays extra-UE Mariage aupr\u00e8s d\u2019une Commune\/Paroisse en Italie Demande de transcription en Italie de l\u2019acte de mariage &nbsp; &nbsp; 1- MARIAGE AUPRES D\u2019UNE MAIRIE FRAN\u00c7AISE Les citoyens italiens qui souhaitent se marier en France ne sont [&hellip;]","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"parent":1702,"menu_order":10,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1670","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1670","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1670"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1670\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7784,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1670\/revisions\/7784"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1702"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1670"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}