{"id":1777,"date":"2023-06-21T16:15:10","date_gmt":"2023-06-21T14:15:10","guid":{"rendered":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/servizi-elettorali\/"},"modified":"2026-01-28T16:32:19","modified_gmt":"2026-01-28T15:32:19","slug":"servizi-elettorali","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/servizi-elettorali\/","title":{"rendered":"Services \u00e9lectoraux"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Les citoyens italiens r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et r\u00e9guli\u00e8rement inscrits \u00e0 l\u2019AIRE peuvent exercer leur droit de vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, dans leur lieu de r\u00e9sidence, pour :<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>les \u00e9lections politiques nationales<\/strong><\/li>\n<li><strong>les r\u00e9f\u00e9rendums abrogatifs et constitutionnels selon les articles 75 et 138 de la Constitution<\/strong><\/li>\n<li><strong>les \u00e9lections des membres du Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie.<\/strong><\/li>\n<li><strong>l\u2019\u00e9lection des Comit\u00e9s des Italiens r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger (COMITES), lorsque ceux-ci sont constitu\u00e9s.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Le vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger n\u2019est en revanche pas pr\u00e9vu pour l\u2019\u00e9lection des Conseils r\u00e9gionaux, communaux et provinciaux, ni pour les r\u00e9f\u00e9rendums locaux.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour les <strong>\u00e9lections politiques et les r\u00e9f\u00e9rendums nationaux<\/strong> est r\u00e9gi par la loi du 27 d\u00e9cembre 2001 n. 459 et par le r\u00e8glement d\u2019application correspondant (D.P.R. 2 avril 2003, n. 104). Pour les \u00e9lections politiques, les citoyens italiens votent pour les candidats de la <strong>Circonscription \u00c9tranger<\/strong>, pr\u00e9vue par les articles 48, 56 et 57 de la Constitution. Peuvent \u00e9galement \u00eatre admis au vote <strong>les citoyens temporairement domicili\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pendant au moins trois mois<\/strong> pour des raisons de travail, d\u2019\u00e9tudes ou de soins m\u00e9dicaux. Pour participer au vote par correspondance, ces citoyens doivent adresser une demande sp\u00e9cifique \u00e0 leur <strong>commune de r\u00e9sidence<\/strong> au plus tard 32 jours avant le jour des \u00e9lections en Italie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour l\u2019\u00e9lection des repr\u00e9sentants de l\u2019Italie au <strong>Parlement europ\u00e9en<\/strong> est r\u00e9gi par la loi du 24 janvier 1979 n. 18 et le d\u00e9cret-loi du 24 juin 1994 n. 408 (converti en loi du 3 ao\u00fbt 1994, n. 483). Contrairement aux consultations \u00e9lectorales r\u00e9gies par la loi 459\/2001, <strong>seuls les ressortissants r\u00e9sidant dans un pays membre de l\u2019UE et inscrits \u00e0 l\u2019AIRE peuvent participer aux \u00e9lections du Parlement europ\u00e9en<\/strong> (ces ressortissants peuvent n\u00e9anmoins choisir de voter pour les repr\u00e9sentants du pays membre de r\u00e9sidence). Dans ce cas \u00e9galement, le vote est admis pour les <strong>ressortissants temporairement pr\u00e9sents \u00e0 l\u2019\u00e9tranger (dans un pays membre de l\u2019UE)<\/strong> pour des raisons de travail ou d\u2019\u00e9tudes, sur pr\u00e9sentation d\u2019une demande sp\u00e9cifique \u00e0 soumettre au plus tard 80 jours avant le dernier jour des \u00e9lections aupr\u00e8s de la <strong>repr\u00e9sentation diplomatique ou consulaire<\/strong> comp\u00e9tente selon le domicile temporaire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les \u00e9lecteurs italiens r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et r\u00e9guli\u00e8rement inscrits \u00e0 l\u2019AIRE peuvent \u00e9galement voter pour l\u2019\u00e9lection des repr\u00e9sentants des COMITES \u2013 Comit\u00e9s des Italiens de l\u2019\u00e9tranger (loi du 23 octobre 2003, n. 286), \u00e0 condition d\u2019\u00eatre <strong>r\u00e9sidents dans la circonscription consulaire depuis au moins six mois<\/strong> \u00e0 la date des \u00e9lections et que la circonscription compte au moins trois mille Italiens (en dessous de ce seuil, la loi ne pr\u00e9voit pas l\u2019\u00e9lection des COMITES). Dans ce cas, les ressortissants temporairement pr\u00e9sents \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne peuvent donc pas \u00eatre admis.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ce qui concerne les <strong>\u00e9lections administratives et les r\u00e9f\u00e9rendums locaux<\/strong> en Italie, il est recommand\u00e9 de consulter <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/italiani-all-estero\/elezioni-amministrative-e-referendum-locali-in-italia\/\">la page<\/a> du site du Minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res et de la Coop\u00e9ration internationale, o\u00f9 sont publi\u00e9es les informations relatives aux \u00e9lections et r\u00e9f\u00e9rendums locaux pour les \u00e9lecteurs souhaitant se rendre en Italie pour voter. Des informations sur d\u2019\u00e9ventuelles facilit\u00e9s tarifaires de voyage pour les citoyens italiens dans ces occasions y sont \u00e9galement disponibles.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Les citoyens italiens r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et r\u00e9guli\u00e8rement inscrits \u00e0 l\u2019AIRE peuvent exercer leur droit de vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, dans leur lieu de r\u00e9sidence, pour : les \u00e9lections politiques nationales les r\u00e9f\u00e9rendums abrogatifs et constitutionnels selon les articles 75 et 138 de la Constitution les \u00e9lections des membres du Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie. l\u2019\u00e9lection [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":119,"menu_order":35,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1777","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1777"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7332,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1777\/revisions\/7332"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/119"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}