{"id":2197,"date":"2023-06-21T16:21:30","date_gmt":"2023-06-21T14:21:30","guid":{"rendered":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/servizi-elettorali\/elezione-dei-rappresentanti-al-parlamento-europeo-spettanti-allitalia\/"},"modified":"2026-01-28T16:55:23","modified_gmt":"2026-01-28T15:55:23","slug":"elezione-dei-rappresentanti-al-parlamento-europeo-spettanti-allitalia","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/servizi-elettorali\/elezione-dei-rappresentanti-al-parlamento-europeo-spettanti-allitalia\/","title":{"rendered":"Election des repr\u00e9sentants du Parlement Europ\u00e9en pour l&rsquo;Italie"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Conform\u00e9ment au D\u00e9cret-loi du 24 juin 1994, n. 408, peuvent voter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour l\u2019\u00e9lection des repr\u00e9sentants au Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u2013 les citoyens italiens r\u00e9sidant dans un \u00c9tat membre de l\u2019Union europ\u00e9enne et inscrits \u00e0 l\u2019AIRE ;<br \/>\n\u2013 les citoyens italiens et les membres de leur famille cohabitants qui se trouvent temporairement dans un pays membre de l\u2019UE pour des raisons d\u2019\u00e9tudes ou de travail, en pr\u00e9sentant \u00e0 la repr\u00e9sentation diplomatique-consulaire comp\u00e9tente pour leur domicile temporaire une demande adress\u00e9e au maire de la commune italienne o\u00f9 ils sont inscrits sur les listes \u00e9lectorales. La demande doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e au plus tard quatre-vingts jours avant le dernier jour du scrutin.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour les membres du Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie s\u2019exerce dans les bureaux de vote \u00e9tablis par les consulats. L\u2019\u00e9lecteur re\u00e7oit de la part du Minist\u00e8re de l\u2019Int\u00e9rieur italien \u00e0 son adresse de r\u00e9sidence \u00e0 l\u2019\u00e9tranger le certificat \u00e9lectoral, avec l\u2019indication du bureau de vote o\u00f9 il pourra voter, ainsi que la date et les horaires d\u2019ouverture.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si l\u2019\u00e9lecteur ne re\u00e7oit pas le certificat \u00e9lectoral avant le 5\u1d49 jour pr\u00e9c\u00e9dant le scrutin, il peut contacter le bureau consulaire comp\u00e9tent pour v\u00e9rifier sa situation \u00e9lectorale et demander un certificat de remplacement pour \u00eatre admis au vote.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019\u00e9lecteur italien r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger dans un pays de l\u2019UE, ou y domicili\u00e9 temporairement pour des raisons d\u2019\u00e9tudes ou de travail (ayant pr\u00e9sent\u00e9 la demande de vote \u00e0 l\u2019\u00e9tranger dans les d\u00e9lais pr\u00e9vus), s\u2019il rentre en Italie, peut voter dans sa commune d\u2019inscription \u00e9lectorale : dans ce cas, il doit en faire explicitement la demande au maire de ladite commune, au plus tard la veille du scrutin.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019\u00e9lecteur italien r\u00e9sidant \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et inscrit \u00e0 l\u2019AIRE peut \u00e9galement opter pour voter pour les candidats des si\u00e8ges attribu\u00e9s au pays membre dans lequel il r\u00e9side ; dans ce cas, il votera dans les bureaux de vote \u00e9tablis par les autorit\u00e9s du pays membre de r\u00e9sidence \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le double vote est interdit : si l\u2019on vote pour un candidat pour les si\u00e8ges attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie, on ne peut pas voter pour un candidat pour les si\u00e8ges attribu\u00e9s au pays membre de l\u2019UE de r\u00e9sidence et vice versa. Cette interdiction s\u2019applique \u00e9galement si l\u2019\u00e9lecteur poss\u00e8de plusieurs nationalit\u00e9s de pays membres de l\u2019Union europ\u00e9enne : il pourra exercer son droit de vote pour les repr\u00e9sentants attribu\u00e9s \u00e0 un seul des \u00c9tats dont il est citoyen. Bien entendu, le double vote est p\u00e9nalement sanctionn\u00e9, dans le sens o\u00f9 celui qui vote pour les repr\u00e9sentants attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie dans les bureaux de vote \u00e9tablis \u00e0 l\u2019\u00e9tranger par les missions diplomatiques-consulaires ne pourra pas voter en Italie, et inversement.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les citoyens italiens r\u00e9sidant en permanence dans un pays de l\u2019UE, inscrits \u00e0 l\u2019AIRE et n\u2019ayant pas opt\u00e9 pour le vote en faveur des repr\u00e9sentants attribu\u00e9s au pays membre de r\u00e9sidence, seront admis \u00e0 voter pour les candidats des si\u00e8ges attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie sans avoir besoin de pr\u00e9senter une quelconque d\u00e9claration.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Citoyens italiens r\u00e9sidant dans un pays non membre de l\u2019Union europ\u00e9enne<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les citoyens italiens r\u00e9sidant dans des pays NON membres de l\u2019Union europ\u00e9enne peuvent voter pour les repr\u00e9sentants au Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie dans leur commune d\u2019inscription \u00e9lectorale en Italie. \u00c0 cet effet, dans les vingt jours suivant la publication du d\u00e9cret de convocation des \u00e9lections, ils recevront de la part de ladite commune une carte d\u2019avis.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Principales normes<\/strong><strong> de r\u00e9f\u00e9rence :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">Loi du 24 janvier 1979, n. 18 \u2013 \u00c9lection des membres du Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">D\u00e9cret-loi du 24 juin 1994, n. 408, converti avec modifications en loi du 3 ao\u00fbt 1994, n. 483 \u2013 Dispositions urgentes concernant les \u00e9lections au Parlement europ\u00e9en.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Loi du 27 avril 2004, n. 78 \u2013 Dispositions concernant les membres du Parlement europ\u00e9en \u00e9lus en Italie, en application de la d\u00e9cision 2002\/772\/CE du Conseil.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Loi du 8 avril 2004, n. 90 \u2013 Normes concernant l\u2019\u00e9lection des membres du Parlement europ\u00e9en et autres dispositions relatives aux \u00e9lections pr\u00e9vues en 2004.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">D\u00e9cret-loi du 27 janvier 2009, n. 3 \u2013 Dispositions urgentes pour la tenue en 2009 des consultations \u00e9lectorales et r\u00e9f\u00e9rendaires.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">D\u00e9cret l\u00e9gislatif du 13 f\u00e9vrier 2014, n. 11 \u2013 Mise en \u0153uvre de la directive 2013\/1\/UE modifiant la directive 93\/109\/CE concernant certaines modalit\u00e9s d\u2019exercice du droit d\u2019\u00e9ligibilit\u00e9 aux \u00e9lections du Parlement europ\u00e9en pour les citoyens de l\u2019Union r\u00e9sidant dans un \u00c9tat membre dont ils ne sont pas citoyens.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Loi du 22 avril 2014, n. 65 \u2013 Modifications de la loi du 24 janvier 1979, n. 18, portant sur l\u2019\u00e9lection des membres du Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie, concernant les garanties de repr\u00e9sentation par genre, et dispositions transitoires relatives aux \u00e9lections pr\u00e9vues en 2014.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Conform\u00e9ment au D\u00e9cret-loi du 24 juin 1994, n. 408, peuvent voter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour l\u2019\u00e9lection des repr\u00e9sentants au Parlement europ\u00e9en attribu\u00e9s \u00e0 l\u2019Italie : \u2013 les citoyens italiens r\u00e9sidant dans un \u00c9tat membre de l\u2019Union europ\u00e9enne et inscrits \u00e0 l\u2019AIRE ; \u2013 les citoyens italiens et les membres de leur famille cohabitants qui se trouvent [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":1777,"menu_order":10,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2197","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2197"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2197\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7348,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2197\/revisions\/7348"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1777"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmetz.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}